No exact translation found for ضَرَائِبُ تَصَاعُدِيَّةٌ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate German Arabic ضَرَائِبُ تَصَاعُدِيَّةٌ

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Übergangsländern dabei behilflich sein, ein wirksames Regelungsumfeld, einschließlich angemessener rechtlicher Rahmenbedingungen und Institutionen, zu schaffen, progressive und effiziente Besteuerungssysteme zu entwickeln, die ausreichende Ressourcen für die soziale Entwicklung abwerfen, und die vorhandenen materiellen Ressourcen und Arbeitskräfte besser zu nutzen, unter anderem durch Maßnahmen zur Reduzierung der sozialen Kosten des Übergangs, insbesondere um dem Trend zur Kürzung der öffentlichen Ausgaben für soziale Einrichtungen entgegenzuwirken, sowie durch die Förderung von Bemühungen um die Integration der nichtstaatlichen Organisationen, Gewerkschaften, Arbeitgeberorganisationen und sonstigen Organisationen der Zivilgesellschaft in die Gestaltung der Sozialpolitik.
    تقديم الدعم إلى البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية بغية تهيئة بيئات تنظيمية فعالة تشمل أطرا ومؤسسات قانونية مناسبة، ولإعداد أنظمة ضرائب تصاعدية تتسم بالكفاءة، لتوفير موارد كافية للتنمية الاجتماعية، وتحسين استخدام الموارد المادية وموارد العمالة الحالية، وذلك بوسائل منها تنفيذ تدابير لتقليل التكاليف الاجتماعية لعملية الانتقال، وبخاصة من أجل عكس اتجاه تخفيض الإنفاق العام على الخدمات الاجتماعية؛ وتشجيع الجهود المبذولة لدمج المنظمات غير الحكومية، ونقابات العمال ومنظمات أصحاب العمل والمنظمات الأخرى للمجتمع المدني في تنفيذ السياسات الاجتماعية.
  • Seit dem Ende des zweiten Weltkriegs haben sich diewesteuropäischen Staaten bemüht, durch progressive Besteuerung, Sozialversicherungsprogramme und eine Vielfalt an kollektivfinanzierten Einrichtungen wie öffentlichen Wohnungsbau, Bildung, Gesundheitsfürsorge sowie Kultur- und Freizeiteinrichtungen diesozioökonomische Ungleichheit zu verringern oder ihre Folgen zulindern.
    منذ نهاية الحرب العالمية الثانية، حاولت بلدان أوروباالغربية الحد من التفاوت الاجتماعي والاقتصادي، أو التعويض عن عواقبه،من خلال الضرائب التصاعدية، وبرامج الأمان الاجتماعي، ومجموعة واسعةمن البنود الممولة جماعيا، مثل الإسكان العام، والتعليم، والرعايةالصحية، والمرافق الثقافية والترفيهية.
  • Sie erfordert zudem eine stärker progressive Besteuerung,mehr kurzfristige Steueranreize bei mittel- und langfristiger Haushaltsdisziplin, Unterstützung durch die Währungsbehörden als Kreditgeber letzter Instanz, um ruinöse Bankenstürme zu verhindern,die Verringerung der Schuldenlast insolventer Haushalte und andererüberschuldeter Wirtschaftsakteure sowie eine strengere Aufsicht und Regulierung des Amok laufenden Finanzsystems und die Aufsplitterungjener Banken, die zu groß sind, um sie scheitern zu lassen, sowieoligopolistischer Trusts.
    ويتطلب أيضاً المزيد من الضرائب التصاعدية؛ والمزيد منالحوافز المالية القصيرة الأجل إلى جانب الانضباط المالي في الأجلينالمتوسط والطويل؛ ودعم السلطات النقدية كملاذ أخير للإقراض من أجل منعهروب الأموال من البنوك على نحو مدمر؛ وخفض أعباء الديون المستحقة علىالأسر المفلسة وغيرها من ممثلي الاقتصاد المتعثرين؛ وفرض الرقابةالصارمة وتشديد القيود التنظيمية على النظام المالي الجامح؛ وتفكيكالبنوك الأضخم من أن تُترَك للإفلاس واحتكارات القِلة.
  • Legt man als Maßstab das „ Gesamteinkommen“ an – Geldeinkünfte, Gesamtkapitalerträge, kalkulatorische Miete vom Eigentümer genutzten Wohnraums, geldwerte staatliche Leistungen undöffentlichen Verbrauch –, verläuft die Einkommensteuer im Allgemeinen progressiv.
    فباستخدام مقياس "الدخل الشامل" ـ الدخل المالي، وإجماليالأرباح الرأسمالية على الثروة، والإيجار التقديري للمساكن التييشغلها مالكوها، والفوائد غير النقدية التي تقدمها الحكومة،والاستهلاك العام ـ تصبح الضرائب على الدخل تصاعدية فيعمومها.
  • Insgesamt verlaufen die Personensteuern leicht progressiv;ihr Anteil am Einkommen steigt stetig von 14% im 10. Perzentil auf28% im 90. Perzentil, fällt in der Spitze jedoch aufgrund derbegünstigten Behandlung von Kapitalerträgen und Einkommen aus Kapitalanlagen, der Deckelung der Gehälter bei den Sozialabgabenund der steilen Regressivität der Verkaufssteuern steil auf 22%ab.
    والضرائب الشخصية تصاعدية في عمومها، وتتزايد على نحو مضطردكنسبة من الدخل من 14% للشريحة المئوية العاشرة إلى 28% للشريحةالتسعين، ولكنها تعاود الانخفاض بحدة إلى 22% لأعلى الشرائح، وذلكبسبب المعاملة التفضيلية لدخول أرباح رأس المال والاستثمارات،والتراجعية الحادة لضريبة المبيعات.
  • Die kalifornische Haushaltspolitik hat das progressivetax-and-spend- Experiment an die Grenze seiner Belastbarkeitgebracht und gefährdet die Finanzierung von Basisversorgungsleistungen, angefangen bei Gefängnissen und Parksüber Bildung und Gesundheitsfürsorge, selbst jene Leistungen, diedarauf abzielen den besonders hilfsbedürftigen Bürgern zuhelfen.
    والواقع أن الاقتصاد السياسي الذي يتحكم في ميزانيةكاليفورنيا دفع تجربة الضرائب التصاعدية والإنفاق إلى نقطة الانهيار،الأمر الذي يهدد قدرة الولاية على تمويل الخدمات الأساسية، من السجونوالحدائق العامة إلى التعليم والرعاية الصحية، وحتى تلك الخدمات التيتستهدف مساعدة المواطنين الأكثر ضعفا.